CАМЫЕ ПЕРЕВОДИМЫЕ КНИГИ

Категория:

САМЫЕ ПЕРЕВОДИМЫЕ КНИГИ

САМЫЕ ПЕРЕВОДИМЫЕ КНИГИ

Благодаря труду переводчиков лучшие произведения всех времен и народов стали доступны для читателей всего мира.

Какие же книги переведены на наибольшее количество языков?

Уже на протяжении нескольких сотен лет этот список возглавляет Библия. Книга Книг (вся целиком или ее отдельные части) переведена на 3223 языка, по состоянию на 2016 г.

Второе место по количеству переводов занимает Всеобщая декларация прав человека ООН (400 языков).

Третья позиция (перевод более чем на 250 языков) — «Маленький принц» А. де Сент-Экзюпери, «Пиноккио» К. Коллоди.

Самый переводимый автор — Агата Кристи, ее книги переведены на 103 языка мира.

За «Первой Леди Детектива» следуют Жюль Верн и его приключенческие романы, и великий классик английской литературы Уильям Шекспир.

Следующие по популярности — Энид Блайтон, творившая в детективном жанре, труды революционера и политика Владимира Ильича Ульянова (Ленина).

Если бы не упорный труд переводчиков, многие жемчужины мировой литературы остались для нас неизвестными, что было бы огромным упущением.

Эти процессы не обошли стороной и наш язык. Со временем многие слова меняли свое значение и даже приобрели противоположный окрас, чем имели в оригинале.

Рассмотрим несколько примеров слов с очень необычной судьбой и историей.

ГОСТИНЕЦ. Сегодня это слово означает подарок, а на старославянском оно означало большую дорогу, по которой купцы, или ГОСТИ, привозили эти подарки.

УРОД.  Нет, не подумайте, никто никого не хочет оскорбить. Изначально это слово имела весьма положительное значение. Им назывался первенец мужского пола, наследник, тот, кто стоит У РОДА.

ВЕДЬМА. Здесь нет ничего общего с нечистой силой. Этим словом в древности называлась мудрая женщина, т.е. та, которая ВЕДАЕТ.

ПРОДАЖА. Раньше это слово не имело ничего общего с торговыми отношениями, это было обозначение штрафа за любое преступление, за исключением убийства, этот штраф уплачивался князю.

БОЛВАН. В Древней Руси это слово не было оскорбительным, так называли идолов, истуканов.

Существует еще очень много слов с самым неожиданным начальным значением.