Компания Lingvo Moscow осуществляет профессиональное озвучивание роликов, микрофильмов и других видеоматериалов, предоставленных заказчиком. Команда квалифицированных переводчиков выполнит любое задание оперативно, четко и профессионально. Опыт работы наших сотрудников составляет не менее 15 лет. Штат бюро укомплектован профильными специалистами в технической, юридической и медицинской сфере. Материал проходит тщательную проверку и редактирование перед отправкой заказчику.
Непосредственное озвучивание видеофильма проходит в студии. Режиссер тщательно подбирает голоса для естественного и гармоничного звучания перевода. Сюжет сохраняет атмосферу оригинала и создает эффект непосредственного присутствия.
Наша компания предоставляет услугу записи семинаров, конференций, мастер-классов, тренингов и деловых встреч. Оператор и режиссер, оснащенные всем необходимым оборудованием, запишут, обработают и оформят материал в соответствии с профессиональными требованиями к видеоряду.
Обратившись в компанию Lingvo Moscow, заказчик может воспользоваться полным комплексом услуг, включающих:
- Синхронный перевод мероприятия с возможностью аренды необходимого оборудования
- Съемка и WEB-трансляция конференции
- Обработка, озвучка и полный постпродакшн материала
- Создание текстовых документов на основе видео
В сформированную и утвержденную команду входит технический директор, менеджер проекта, переводчик и инженер-техник. Каждый из них несет ответственность за безукоризненное выполнение требований заказчика и безупречное качество перевода.