ТРАНСКРЕАЦИЯ
Транскреация предполагает творческую адаптацию текста перевода, чаще всего маркетинговой направленности. При транскриации учитываются культурные различия и перевод адаптируется к местной аудитории. При транскреации переводчик должен точно передать именно смысловое содержание исходного материала, его нагрузку и триггеры. Дословной точности при этом не требуется. В работе над адаптацией бренда к новому рынку участвуют носители целевого языка – и жители целевых стран. Транскреация помогает добиться, чтобы бренд работал не хуже, чем в родной стране.
Бюро переводов Lingvo Moscow подберет для вас подходящего специалиста, свободно владеющего иностранным языком, знакомого со спецификой именно вашего бизнеса. Обратитесь в наше бюро, и мы выполним ваш заказ в кратчайшие сроки. Достижение поставленной цели и предоставление максимально качественных переводческих услуг — вот приоритеты деятельности нашей компании.
Языки | Цена |
---|---|
английский | от 290 |
немецкий французскийитальянскийиспанский |
от 400 |
Западнославянские языки | от 600 |
другие языки | от 700 |
#1 ОБРАТИТЕСЬ
Направьте свой материал по эл. почте tech@lingvomoscow.ru или воспользуйтесь предложенной на сайте формой.
#2 ОБСУДИТЕ
Согласуйте условия, сроки и стоимость по телефону или электронной почте.
#3 ОПЛАТИТЕ
Оплатите любым удобным для Вас способом.
ЕСТЬ ВОПРОСЫ?
Если у Вас остались вопросы, мы всегда рады
ответить на них, если Вы позвоните нам по
телефонам +7(499) 677-59-24
+7(499) 322-89-60